2 deutschsprachige Fassungen mit dem Arbeitstitel "Heidi II" (1954), eine davon mit Notizen. 1 Fassung mit dem Titel "Heidi und seine Freunde" (1953) und korrespondierendem Feedback ("Comments on Script") auf Englisch von Max Weinberg, 1 Fassung auf Französisch "Heidi et Peter" (ohne Datum)
Dialoge, die vermutlich für den Filmvorspann verwendet wurden ("Büroexemplar"); Liste der US-Staaten und Städte zum Kinostart des Films (unausgefüllt); Rapport zu den Einahmen im Kino Rex Winterthur (5.-10.4.1958); Kantonal geregelte Angaben zum Zulassungsalter für Jugendliche
Veröffentlichungen in Schweizer Zeitungen (1955, 1956, 1959). Weitere Veröffentlichungen zu verschiedenen Wiederaufführungen (1974, 1975, 1976, 1978, 1989) in Schweizer Kinos sowie Vorlage-Exemplare
Adressliste Schauspieler:innen und Mitarbeiter:innen, Liste Besetzungen. Casting-Ausschreibung in zwei Magazinen (für Rollen der Darstellerinnen). Liste 'Probeaufnahmen Mädchen'. Kurzexpose (2 Fassungen, eine davon mit altem Arbeitstitel 'Die Schatten werden immer länger'). 'Bemerkungen zur abgeänderten Fassung'. Listen Kostüme und Filmmaterial für Aufnahmen in Berlin. Disposition.
Vorlage Einladungsschreiben zur Premiere der Gesamtfassung 'Anne Bäbi Jowäger' (1978, anlässlich des 125. Todesjahres von Jeremias Gotthelf). Schreiben an Jugendeinrichtungen, Pfarreien und Schulen (der Stadt Bern), um auf die Premiere aufmerksam zu machen. Schreiben von 'Informations- und Koordinationsstelle für Jugendfragen der Stadt Bern' mit Adressen von Jugendtreffpunkten und Gemeinschaftszentren aus der Region Bern. Adressliste (für Premierenfeier). Auszug aus Telefonbuch (Teil '5.Kanton Bern') mit Namen und Adressen von kirchlichen Einrichtungen. Einladungskarte Premierenfeier. Übergabeliste (unterschiedlicher Fassungen).